Teksta oriģināls: Official List Of Words Feds Monitor On Social Networking Sites

Publicēju tulkojumu krievu valodā (ja kāds krieviski un angliski nelasa, palūdziet senlatviešiem, lai iztulko kaut konspektīvi)

Официальный список слов, которые федеральное правительство отслеживает в социальных сетях

Александр Хиггинс (Alexander Higgins) 

Федеральное правительство было вынуждены опубликовать Руководство по мониторингу социальных сетей, в нём, кроме всего прочего, есть список слов, которые правительство отслеживает в сетях и на новостных сайтах.

Ранее Huffington Post сообщила о том, что федералы были вынуждены раскрыть список слов которые они мониторят на Facebook, Twitter, а также в комментариях читателей под статьями на новостных сайтах, этот список я привожу ниже.

Инструкция Департамента национальной безопаности. Список ключевых слов для мониторинга социальных и новостных медиа.

Вы когда-нибудь жаловались в Фейсбуке, что вы чувствовали себя “больным” ? Сообщали своим друзьям о намерении “посмотреть”(“watch”) определенные телешоу? Оставляли на сайте какого-нибудь СМИ комментарий о «свиньях» (pork) в правительстве? (pork - свинья, хам, amer. – правительственные привилегии или дотации, jarg. – полиция)

Если вы делали что-то из этих вещей, или твитили, например, о ваших последних каникулах в “Мексике”, или о походе по магазинам с определённой «целью» (Target), то Департамент Национальной Безопаности, наверняка взял вас на заметку.

В качестве последнего откровения о том, как федеральное правительство осуществляет мониторинг социальных медиа и новостных агентств, Центр частной электронной информации (Electronic Privacy Information Center) опубликовал в интернете Инструкцию Департамента Национальной Безопаности от 2011 года, которая включает в себя сотни ключевых слов (например, см. выше), и поисковых терминов, используемых для выявления возможных террористов, угроз общественному здравоохранению и происходящих стихийных бедствий. Центр, частная группа занимающаяся конфиденциальностью личной информации, на основании Закона о свободе информации, обратился в суд с требованием обнародования этих документов Департамента Национальной Безопаности.

39-страничная «Подшивка – Рабочий стол аналитика» (“Analyst’s Desktop Binder”) используемая Национальным оперативным центром Департамента, включает в себя такие очевидные слова, как “” нападение ” (attack), “Эпидемия” (epidemic) и “Аль-Каиды (Al Qaeda)” ( в различных вариантах написания). Но этот список также включает в себя слова, которые можно интерпретировать как угрожающие или невинные в зависимости от контекста, такие как «упражнение» (exercise), «учения» (drill), «волна» (wave), «инициатива» (initiative), «освобождение» (relief) и «организация» (organization).

Эти и другие слова, представляющие собой “широкие, расплывчатые и неоднозначные” термины, в “огромном количестве входящие в защищаемую Первой поправкой свободу высказываний, совершенно не относятся к миссии Департамента Национальной Безопаности по защите населения от терроризма и стихийных бедствий”, заявил Центр частной электронной информации в письме в Подкомитет Конгресса по национальной безопасности, по борьбе с терроризмом и разведке.

Инструкция была обнародована Центром через неделю после того как чиновники Департамента Национальной Безопаности были жестко допрошены в Конгрессе в ходе слушаний относительно других документов, полученных согласно иску на основании Закона о свободе информации. Тщательный анализ иска и комментариев показал что такие документы могут “отрицательно отразиться” на федеральном правительстве. Мэри Эллен Каллахан, директор по конфиденциальности Департамента Национальной Безопаности, и Ричард Чавес, директор Национального оперативного центра, заявили, что опубликованные документы устарели и что социальные медиа мониторятся строго только для того, чтобы обеспечивать ситуационную осведомленность, а не с целью выслеживать пренебрежительные мнения о федеральном правительстве. В пятницу, должностные лица Департамента Национальной Безопаности закончили свои показания на этом заявлении.

Высокопоставленный чиновник Департамента внутренней безопасности, который говорил с Huffington Post в пятницу заявил на условиях анонимности, что показания сотрудников Департамента на прошлой неделе, являются «правдой» и Инструкция – это “отправная точка, а не эндшпиль” в поддержании ситуационной осведомленности об угрозах природного и техногенного характера. Чиновник отверг обвинение Центра в том, что правительство следит за инакомыслящими. Те положения Инструкции, где говорится о том, что аналитики должны определить “публикации которые могут отрицательно отразиться на действиях Департамента и его ответных мерах”, направлены не ​​на подавление критики, а на выявление и решение проблем, добавила она.

Источник: The Huffington Post

Официальный список – использование этих слов онлайн поставит вас в перекрестье прицела многомиллиардной шпионской машины Большого Брата

Domestic Security

Assassination – убийство политического или общественного деятеля (по идейным мотивам или за деньги); подрыв (чего-л.); убийство; террористический акт;

Attack – нападение

Domestic security – внутренняя безопасность

Drill – учения

Exercise – упражнения, тренировка

Cops – полицейские

Law enforcement – правоохранительные органы

Authorities – власти

Disaster assistance – помощь, оказываемая населению вооруженными силами при стихийных бедствиях

Disaster management – управление действиями по ликвидации последствий бедствий

DNDO (Domestic Nuclear Detection Office) – Отдел по выявлению ядерных материалов

National preparedness – общенациональная готовность

Mitigation – предупреждение последствий, их минимизация

Prevention – предотвращение, предупреждение

Response – реагирование, ответные действия

Recovery – восстановление

Dirty bomb – грязная бомба

Domestic nuclear detection – внутнригосударственное выявление ядерных материалов

Emergency management- управление в чрезвычайных ситуациях

Emergency response – реагирование на чрезвычайную ситуацию

First responder – службы быстрого/оперативного реагирования

Homeland security – национальная безопасность

Maritime domain awareness – (MDA) – бдительность, повышенная готовность на морских пространствах

National preparedness initiative – инициативы по общенациональной подготовке

Militia – милиция

Shooting – стрельба

Shots fired – выстрелы

Evacuation – эвакуация

Deaths – смерть, потери

Hostage – заложник

Explosion (explosive) – взрыв, взрывчатка

Police – полиция

Disaster medical assistance team (DMAT) – медицинское подразделение для помощи в чрезвычайных ситуациях

Organized crime – организованная преступность

Gangs – банды

National security – национальная безопасность

State of emergency – чрезвычайное положение

Security – безопасность

Breach – пролом, прорыв, правонарушение

Threat – угроза

Standoff – осада

SWAT – полицейский спецназ

Screening – проверка

Lockdown – строгая изоляция (заключенных)

Bomb (squad or threat) – саперы или угроза взрыва

Crash – авария, удар, катастрофа

Looting – грабёж

Riot – беспорядки

Emergency Landing – аварийная посадка

Pipe bomb – самодельная бомба (из железной трубки с взрывчаткой)

Incident – инцидент

Facility – объект

Отравляющие и радиоактивные материалы

Hazmat – опасные или отравляющие вещества

Nuclear – ядерный

Chemical spill – разлив химических материалов

Suspicious package/device – подозрительный пакет/объект

Toxic – токсичный

National laboratory – национальная лаборатория

Nuclear facility – ядерный объект

Nuclear threat – ядерная угроза

Cloud – облако

Plume – шлейф

Radiation – радиация

Radioactive – радиоактивный

Leak – утечка

Biological infection (or event) – биологическое заражение (или событие)

Chemical – химический

Chemical burn – химический ожог

Biological – биологический

Epidemic – эпидемический

Hazardous – опасный

Hazardous material incident – проишествие с опасными материалами

Industrial spill – промышленный розлив

Infection – заражение

Powder (white) – порошок (белый)

Gas – бензин, газолин, горючий газ

Spillover – перелив

Anthrax – сибирская язва

Blister agent – кожно-нарывного действия

Chemical agent – химический реагент

Exposure – экспозиция (пребывание под влиянием чего-л.); радиоактивное облучение; подвергание внешнему воздействию, риски

Burn – ожог

Nerve agent – ОВ нервно-паралитического действия

Ricin – рицин

Sarin – зарин

North Korea – Северная Корея

Здравоохранение и (грипп) H1N1

Outbreak – вспышка

Contamination – загрязнение

Exposure – риски, подвергание воздействию чего-либо

Virus – вирус

Evacuation – эвакуация

Bacteria – бактерия

Recall – выборка, отбой, отмена

Ebola – (лихорадка) Эбола

Food Poisoning – пищевое отравление

Foot and Mouth (FMD) – ящур

H5N1

Avian – птичий

Flu – грипп

Strain – напрягать

Quarantine – карантин

H1N1

Vaccine Salmonella – вакцина сальмонеллы

Small Pox – оспа

Plague – чума

Human to human – (от) человека к человеку

Human to Animal – (от) человека к животному

Influenza – грипп

Center for Disease Control (CDC) – Центр по контролю заболеваний

Drug Administration (FDA) – Администрация по медикаментам

Public Health – здравоохранение

Toxic – токсичный

Agro Terror – агротеррор

Tuberculosis (TB) – туберкулёз

Tamiflu – тамифлю

NoroVirus – “желудочный грипп“, гастроинтестинальная инфекция

Epidemic – эпидемия

Agriculture – сельское хозяйство

Listeria – листериоз

Symptoms – симптомы

Mutation – мутация

Resistant – стойкий

Antiviral – противовирусный

Wave – волна

Pandemic – пандемия

Infection – инфекция

Water/air borne – воздушно-капельным путём

Sick – больной, болеть

Swine – свиной

Pork – свиной

World Health Organization (WHO) (and components) Всемирная организация здравоохранения (и её подразделения

Viral Hemorrhagic Fever – вирусная геморрагическая лихорадка

E. Coli

Инфраструктурная безопасность

Infrastructure security – Инфраструктурная безопасность

Airport – аэропорт

CIKR (Critical Infrastructure & Key Resources) – критическая инфраструктура и ключевые ресурсы

AMTRAK – Национальная компания железнодорожных пассажирских сообщений

Collapse – крах

Computer infrastructure – компьютерная инфраструктура

Communications infrastructure – коммуникационная инфраструктура

Telecommunications – телекоммуникации

Critical infrastructure – инфраструктура, имеющая критическое значение

National infrastructure – общенациональная инфраструктура

Metro – столичный, большой город

WMATA – Washington Metropolitan Area Transit Authority – транспортная администрация района Большого Вашингтона

Airplane (and derivatives) – самолёт (и производные от этого слова)

Chemical fire – химический огонь

Subway – метрополитен

BART – метро города Сан Франциско

MARTA – метро города Атланты

Port Authority – портовые власти

NBIC (National Biosurveillance Integration Center) – Национальный информационный центр биотехнологий

Transportation security – транспортная безопасность

Grid – архитектура концепция, технология, сети, системы

Power – власть, энергия

Smart – умный

Body scanner – сканер тела

Electric – электрический

Failure or outage – отказ или сбой

Black out – затемнение

Brown out – частичное затемнение

Port – порт

Dock – док

Bridge – мост

Cancelled – отменено

Delays – задержки

Service disruption – нарушение работы служб

Power lines – линии электропередач

Насилие на юго-западной границе

Drug cartel – наркокартель

Violence – насилие

Gang – банда

Drug – наркотик

Narcotics – наркотики

Cocaine – кокаин

Marijuana – марихуана

Heroin – героин

Border – граница

Mexico – Мексика

Cartel – картель

Southwest – юго-запад

Juarez – Хуарес

Sinaloa – Синалоа

Tijuana – Тихуана

Torreon – Торреон

Yuma – Юма

Tucson – Тускон

Decapitated – обезглавленный

U.S. Consulate – консульство США

Consular – консульский

El Paso – Эль-Пасо

Fort Hancock – Форт Хэнкок

San Diego – Сан-Диего

Ciudad Juarez – Сьюдад Хуарес

Nogales – Ногалес

Sonora – Сонора

Colombia – Колумбия

Mara salvatrucha

MS13 or MS-13

Drug war – нарковойна

Mexican army – мексиканская армия

Methamphetamine – метамфамин

Cartel de Golfo – картель де Гольфо

Gulf Cartel – картель Гулф

La Familia – Семья

Reynosa – Рейноса

Nuevo Leon – Нуэво Леон

Narcos

Narco banners (Spanish equivalents)

Los Zetas – Лос Зетас

Shootout – перестрелка

Execution – казнь

Gunfight – перестрелка

Trafficking – перевозка, торговля, контрабанда

Kidnap – похищение

Calderon – Кальдерон

Reyosa – Рейоса

Bust – вспышка

Tamaulipas – Тамаулипа

Meth Lab – лаборатория по изготовлению метамфамина

Drug trade – наркоторговля

Illegal immigrants – нелегальные иммигранты

Smuggling (smugglers) – контрабандисты

Matamoros

Michoacana

Guzman – Гусман

Arellano-Felix – Ареллано-Феликс

Beltran-Leyva – Бельтран-Лейва

Barrio Azteca – Баррио Ацтека

Artistic Assassins – убийцы-художники

Mexicles

New Federation – Новая Федерация

Teрроризм

Terrorism – терроризм

Al Qaeda (all spellings) – аль Каида (во всех вариантах)

Terror – террор

Attack – нападение

Iraq – Ирак

Afghanistan – Афганистан

Iran – Иран

Pakistan – Пакистан

Agro-Environmental terrorist – агротеррорист

Eco terrorism – эко-терроризм

Conventional weapon – обычное вооружение

Target – цель

Weapons grade – класс оружия

Dirty bomb – «грязная» бомба

Enriched – обогащенный

Nuclear – ядерный

Chemical weapon – химическое оружие

Biological weapon – биологическое оружие

Ammonium nitrate – Аммиачная селитра

Improvised explosive device – IED (Improvised Explosive Device) – Самодельное взрывное устройство

Abu Sayyaf – Абу Сайяф

Hamas – Хамас

FARC (Armed Revolutionary Forces Colombia) – ФАРК (Вооруженные революционные силы Колумбии)

IRA (Irish Republican Army) – Ирландская республиканская армия

ETA (Euskadi ta Askatasuna) – ЭТА

Basque Separatists – баскские сепаратисты

Hezbollah – Хезболла

Tamil Tigers – Тигры освобождения Тамил Илама (Шри-Ланка)

PLF (Palestine Liberation Front) – Фронт освобождения Палестины

PLO (Palestine Liberation Organization) – Организация освобождения Палестины

Car bomb – автомобиль-бомба

Jihad – джихад

Taliban – Талибан

Weapons cache – тайник с оружием

Suicide bomber – террорист-смертник

Suicide attack – теракт

Suspicious substance – подозрительное вещество

AQAP (AL Qaeda Arabian Peninsula) – Аль-Каида Аравийского полуострова

AQIM (Al Qaeda in the Islamic Maghreb) – Аль-Каида в исламском Магрибе

TTP (Tehrik-i-Taliban Pakistan)

Yemen – Йемен

Pirates – пираты

Extremism – экстремизм

Somalia – Сомали

Nigeria – Нигерия

Radicals – радикалы

Al-Shabaab – аль-Шабааб

Home grown – доморощенный

Plot – заговор

Nationalist – националист

Recruitment – наём, подбор

Fundamentalism – фундаментализм

Islamist – исламист

Погода/катастрофы/чрезвычайные ситуации

Emergency – чрезвычайная ситуация

Hurricane – ураган

Tornado – торнадо

Twister – смерч

Tsunami – цунами

Earthquake – землетрясение

Tremor – толчки, колебания

Flood – наводнение

Storm – буря

Crest – гребень

Temblor – землетрясение

Extreme weather – экстремальные погодные условия

Forest fire – лесной пожар

Brush fire – локальный пожар

Ice – лёд

Stranded/Stuck – выброшенный на берег, застрявший

Help – помощь

Hail – град

Wildfire – лесной пожар

Tsunami Warning Center – Центр предупреждения о цунами

Magnitude – магнитуда

Avalanche – лавина

Typhoon – тайфун

Shelter-in-place – укрытие на месте

Disaster – катастрофа

Snow – снег

Blizzard – пурга, вьюга, снежный заряд

Sleet – мокрый снег

Mud slide or Mudslide – грязевой поток

Erosion – эрозия

Power outage – отключение электроэнергии

Brown out – частичное затемнение

Warning – предупреждение

Watch – смотреть, наблюдать

Lightening – молния

Aid – помощь

Relief – помощь, облегчение, освобождение

Closure – закрытие

Interstate – межгосударственный, межштатовский

Burst – взрыв, прорыв

Emergency Broadcast System – аварийная система оповещения

Кибербезопасность

Cyber security – Кибербезопасность

Botnet

DDOS (dedicated denial of service)

Denial of service

Malware – вредоносная программа

Virus -

Trojan

Keylogger – кейлоггер – клавиатурный шпион

Cyber Command

2600

Spammer – спамер

Phishing – фишинг,  разновидность  интернет-мошенничества

Rootkit - руткит (Набор утилит, которые хакер устанавливает на взломанном им компьютере после получения первоначального доступа).

Phreaking – разновидность  мошенничества

Cain and abel

Brute forcing

Mysql injection

Cyber attack

Cyber terror

Hacker

China

Conficker

Worm

Scammers

Social media

Ссылка на отредактированный документ Департамента национальной безопасности по мониторингу онлайн-медиа – «Подшивка – Рабочий стол аналитика» ( Analyst Desktop Binder_REDACTED )